心得體會是對一段經歷、學習或思考的總結和感悟。那么心得體會該怎么寫?想必這讓大家都很苦惱吧。下面我給大家整理了一些心得體會范文,希望能夠幫助到大家。
青年翻譯心得體會篇一
一、堅持指導思想
本學年我院以“三個代表”主要思想為指導,堅持貫徹落實科學發展觀,以實踐社會主義核心價值體系為根本,弘揚“奉獻、友愛、互助、進步”的志愿服務精神,充分引導注冊志愿者積極參與全團志愿服務重點工作項目,將社會志愿者的志愿服務活動與“關愛行動”、國際旅游島志愿服務行動等重點項目有效、有序結合。在院領導和校青年志愿者協會的大力支持及志愿者的大力配合下,我院將自身優勢與青年志愿者工作完美結合,真正的體現了當代大學生的風采和大學生服務學校、服務社會的志愿者精神。
二、圓滿完成基本任務
青年志愿者協會全面響應我院的指示發展,培養了我院青年大學生的公民意識和奉獻精神,提高了大學生的素質。本學年為林昌小學“城鄉互助,互建樂園”慈善活動、“綠化寶島-變荒為綠”活動、文明交通、無償獻血活動、“__之夜”演唱會志愿者活動、泛珠論壇活動及其他社會公益活動等均提供了志愿服務,在活動中我們的志愿者都能認真負責地完成了本職工作,積極參與到志愿者服務工作中去,且得到了社會的肯定。
三、豐富多彩的活動
1.__林昌小學“青春綠化寶島”―林昌小學變荒為綠活動
本學年我校青協每周末組織責任心強且熱愛公益事業的同學到林昌小學變荒為綠,城鄉互助,互建樂園。為林昌小學種植的高產紫薯、搭建了學校內的舞臺、種植了草坪,讓小學生有一個良好的綠色學習環境。此活動是我們校青協的一個長期且獨具特色的活動,在活動中,我們得到了社會的好評與鼓勵,這將使我們志愿者在今后的工作中更加積極努力,爭取更大的進步。
2.無償獻血活動
我校青協每周四在東苑、西苑、南苑某一食堂配合海南省血液中心組織同學們參加獻血活動。為獻血的學生做信息的登記,做獻血知識的宣傳使其了解相關知識,志愿者也毫不遜色,每一周的獻血也積極參加到獻血中,起帶頭作用,參與獻血。
3.明珠廣場文明交通
我校青協周末早早來到__市繁華交通要道及路口,經過交警同志的簡單培訓,志愿者們為市民分發和宣傳了文明交通的有關知識,在交警的協助下將逆向行駛的非機動車攔下,進行文明宣傳之后車主也都意識到了錯誤紛紛改道順行。志愿者們頂著烈日,在太陽底下給過往的非機動車進行宣傳,這次活動是為了讓廣大市民增強道路安全意識,文明交通,文明__,為國際旅游島的建設做出自己的微薄力量。
4.志愿者培訓
新海航大廈海航文化廣場__之夜志愿者培訓活動。通過此次活動各市縣、高校和相關志愿者協會要統一安排本組織內的注冊志愿者進行相關項目培訓,通過交流經驗、豐富知識等方式,讓注冊志愿者迅速了解、掌握、應用開展各項志愿服務活動的基本知識、技能和要求。
四、自身建設
1.干事培養。有重點的培養干事,按照分工明確、負責到人,加強對每個人工作成績的考察。在活動開展過程中,做到各盡其職,并發揮組織的功效,相互配合,保證工作的順利開展,在工作完成之后認真評估總結,繼續發揚優點的同時,也不忘找出活動中的缺點和不足,及時發現并解決問題。
2.我們將做到:
遵守校規校級,對工作認真負責;
踏實做好每一項工作,再把工作做好的同時不耽誤學習;
按時參加各項會議并認真做好會議記錄;
時刻反省自己在工作中存在的缺點和不足并做到能及時改正。
本學年進行的無論是常規活動還是特色活動都充分體現了青年志愿者協會“奉獻、友愛、互助、進步”的精神。校外活動較上一學年有所增加,且都發展良好。在嶄新的工作中青年志愿者協會將承前繼往并溫故知新,滿懷對公益事業的熱情與奉獻精神做好各項活動,努力將本協會推向更高的平臺。相信通過總結,下學年我們會做得到的更好。
志愿者實踐體會
青年翻譯心得體會篇二
按照老師的安排,我們四位同學來到了老撾北部的烏多姆賽丹薩旺酒店,面對豪華的酒店,心里有點欣喜和擔心,欣喜的是這兩個月我將在這里開始運用自己學的專業來工作了。擔心的是,要真正的開始踏入社會了,怕自己不能過做的很好。不過,我會努力用心去做。
安排好一切,我們第二天就開始正式上班了,我們4人被分配成2組,在餐飲部和大堂兩組。我被分在了大堂,經理說,在哪里也都是一樣的,餐廳忙的話,大堂的也要過來餐廳幫忙。好好的運用你們學的知識開始鍛煉你們自己吧。坐在大堂,我們的任務不單單是為入住客人登記資料,還要負責公函文件的翻譯,跟隨主管去市場采購,做現場翻譯。開始跟隨主管采購,他交我們如何選菜品,色澤,價錢,還有,最關鍵是要和那些商販打好交到,這樣可以得到惠的價格。其實,這買菜的過程里,也是一門很大的學問,學會與人溝通,與人交往,同時,也顯示出了人際關系的重要性。
因為我們的老板是馬來西亞人,不懂老撾語,我們就做她的隨身翻譯,跟隨她出出入入,看她和人打交道,交流,處理事情等等,從她和人家打交道的一言一行中,我也學到了很多東西,講話不能過急,穩定沉重,微笑待人。
在大堂,是我們最主要的工作點,這里,我們會遇到不同國籍的人,中國人,老撾人,美國人,歐洲人......面對這些客人,用微笑對待她們。當客人入住的時候,我們都要站起來,雙手合十禮,說一聲老撾語“撒拜迪”“您好”的意思。這個也是老撾的禮節,講話也是不能聲音過高,面帶微笑,溫柔的談吐。當客人要走的時候,也要也要合十禮說一聲慢走,下次再見等待之類的語言。我們和老撾方面的同事交流,不管是否會說錯,我們也不怕,學語言,我想第一就是要先學會鍛煉嘴皮子。動嘴動手動腦,三動合一,我相信就一定會學好!以前,在學校,總感覺不好意思去說,和別人交談,從而,口語方面真的很差,有些話都是在腦子里轉動,而說不出來,而現在,同過和老撾同事接觸,交流,我可以開口就可以說,勇敢的和別人交流。她們也教了我們東西,教我們如何登記,收去現金,押金。還有統計處理表格,賬目收入管理等等,以前,總覺得酒店的前臺是一個簡單的輕松的職業,而現在,自己真正踏入,才真正感受到其中的奧秘。沒有任何事情是簡單的,只有用心去做才能過很好的完成。
經理說,我們不僅僅要做好翻譯這一塊,還要懂得一個酒店的管理運作,餐飲部,客房部,商務部,她們之間是怎樣聯系的,是怎樣一環扣一環的,懂得這些,對以后你們真正踏入社會也是非常重要的經驗。
有一次,烏多姆賽的省長等省領導來酒店開會,用餐,我們一起穿正裝去餐飲部服務。因為我曾在餐廳打過工,做過一年的業務經理,對餐廳的服務也有些大體上的了解,面對這樣大的場面,我沒有驚慌,從容應對。
發現老撾是一個愛唱愛跳的民族,享受著西方人的樂趣,邊用餐邊跳團結舞,因為人太多,我們服務有些累,但這熱鬧的氣氛中,我們也在享受其中美妙音樂和舞姿的樂趣。
記的有一次,一位客人拿了一個杯子交我到酒,我因為太忙,沒有顧得上看他的臉,倒好酒轉身卻不知道是誰的杯子,正好經理看見了,指給我看,我才解決了問題。下來,經理跟我說,服務,不僅僅是速度要快,而且還要做到萬無一失,你要記住每一個臉,記不住臉,也要記住他穿的衣服式樣,顏色。跟人打交到也是一樣,首先,你要記住他長什么樣,記住他的名字,職業,地位,這是很有用的同時也是對別人的一種尊敬。經理那天給我上的一課,讓我銘記于懷。
在實習的期間,我也感到了自己的不足之處,英語不精通,不懂泰語,每當有歐美人來的時候,她們不會說老撾語,交流的時候就感覺很困,泰國人,她們的語言勉強可以聽懂一些,而且,她們聽的懂老撾語,可以交流,但也只是一點點。這個讓我知道,學習,不能只學習一面,的是把東南亞這區域的語言都學會,不說精通,只要交流沒有問題都行。在酒店,我們要遵守酒店的保密制度,有些東西只克內傳而不能外漏。
與同事的相處,因為我們都是不同國籍的人,保護祖國的榮譽,愛護自己的人格尊嚴。同時,也要尊重老撾人的風俗習慣。不嘲笑辱罵她人,友好相處,彼此團結。
翻譯文件公函,對于這個好多人都一樣,老文翻譯成中文容易,而中文翻譯老文難。我也不例外,本身的詞匯量不多,或是沒有更多的練習,才導致這樣的問題的出現。
生活,在酒店,酒店沒有包吃飯的問題,我們只有自己動手豐衣足食,去市場買米買菜自己做飯,每天下班就開始做飯,我們深感到生活的艱苦,但是,這些都鍛煉了我們的動手能力和對社會的生存能力。
通過這兩個月的實習生活,讓我學到了很多東西,了解老撾,了解她們的風俗習慣,了解她們的歷史,了解她們的為人處事,同時,使我在老撾語方面的知識得到了更多的鍛煉,除了加強鞏固原有的知識外,我還更應該去接觸新的東西,跟時代走,改革,創新。做一個復合型人才,一個社會需要的人才。同時,也教會和鍛煉我在社會上與人打交道的本領,擴張了交際能力。學語言,關鍵是要學會動用嘴皮子,多寫,多說,多練,才能更好的學好語言,更好的運用到實際當中,更好的發揮!
青年翻譯心得體會篇三
學校為了提高青年教師的素質,推動學校教育教學改革,逐步提高教學質量,舉辦了青年教師培訓班。青年教師的培訓是教師隊伍建設的一項重要工作。希望學校能把此項工作固定化、制度化、長期化。而且要針對學校教師的實際情況,在培訓模式上有所創新。
青年教師培訓從xxxx年11月8日開始,至xxxx年12月16日結束,總共開辦了六次講座,包括周波主任的“上好理論課,做合格教師”、劉玉梅主任的“實踐教學規范”、侯文順處長的“認清形勢、明確目標、刻苦鉆研、盡快成長”、李處長的“教學方法改革和新的概念”、馬超主任的“立志、立身、立言”和梁青山院長的“立德正身,做人民滿意的高職教師”。每個主講人都是學院精挑細選的,分別在各個方面講授了青年教師應具備的各種能力和修養,其中有很多是肺腑之言和經驗之談,使年青教師認識到自己的不足之處,非常有利于青年教師的成長。
我畢業來學校工作,以為做好教師的教書工作,只要對得起學生、對得起學校就行了。通過學校組織的青年教師培訓,我了解到當一個好教師并不容易。
首先是在理論課方面:教師應該博覽古今中外典籍使自己成為飽學之士,俗話說得好:“要給學生一杯水,自己要有一桶水”。教師必須勤奮進取,不斷學習新的知識豐富自己,這樣才能跟上時代的步伐,才能教好學生。我要按照學校規定的教學要求進行工作,在教授課程之前,先把教材讀通讀透,弄懂教材的每一個細節,制定一個適合學生實際情況的授課計劃,然后認真進行備課,盡量多理論聯系世紀,多講一些適合學生今后工作的內容,講課時注意基本概念準確,思路清晰,還要積極進行改革,注重學生實際能力的培養,上課時,盡量實行啟發式和討論式教學,調動學生的積極性,引發學生的學習興趣。課后,多和學生進行交流,給學生講解疑難問題,了解學生學習情況,每次上完課認真總結,寫好課后記,以便改進自己以后的教學工作。
其次在實踐課方面:實踐教學環節是各門學科中不可或缺的重要部分。職業能力培養的目標是通過反復的動手實踐培養高技能型人才,而且“實踐教學”的質量又決定“高技能人才”培養的成敗,所以實踐課程是非常重要的,我們學院根據幾十年的教學經驗,結合職業教育的現狀,在院長的暢導下,形成了“基本技能+專業技能+綜合技能”的實踐教學體系。我以后在實踐教學中要做到教學態度認真,備課充分,在指導學生做實驗時,自己要先明確實驗目的、要求,熟悉實驗原理、方法、步驟及裝置,認真準備實驗,找出易出現的問題,并提出預防措施,實驗前要檢查儀器、設備和用品的準備情況,排除故障,保證實驗順利進行。在學生做實驗時耐心指導,認真組織實驗教學,學生不放羊,充分利用教學時間,照顧全體學生。仔細檢查學生的預習報告,掌握學生的預習情況,認真講解實驗內容和要求、原理、操作及實驗中易出現的問題,注重啟發式教學,對實驗中發生的現象,引導學生仔細觀察,認真分析,激發學生的興趣,提高他們分析問題、解決問題的能力。認真批改學生的實驗報告,并記載每位同學的批改結果,積極進行實驗教學內容和方法的改革,不斷更新實驗內容,培養學生實踐能力和創新精神。
再次是學生管理工作方面:我除了教學工作之外,還擔任新生班(材料0551班)的班主任,我嚴格按照學院的班主任工作細則進行工作,努力想要把班級工作做好,有人曾經說過:班主任在,學生能做好,是一個基本合格的班主任;班主任不在,學生能做好,是一個優秀的班主任;班主任在,學生仍不能做好,則是一個失敗的班主任。我所帶的班級是五年制的,學生年齡比較小,我今后要更加嚴格要求學生,培養學生自控能力,培養學生自育能力。重視與家長的聯系,共同管好孩子。要使學生感到親切,可以信賴,要風趣幽默又有耐心,希望自己成為一名智慧愛心型的優秀班主任。
我還認識到教書育人德先行。高尚的師德是教育事業發展的動力源,是為人師表的起碼條件,是學校高水平規模化發展的重要戰略內容。教師如何提高自己的師德,我自己在教學實踐中有一個體會,教師應作到有三心,就是事業心、責任心、平常心。
事業心:簡單的說就是人民教師應該熱愛教育事業,教師應該認識到教育工作的重要性,把自己教學工作與祖國民族的興衰聯系起來,從平凡的教學工作中看到培養下一代的重要意義,教師只有對自己的有了正確的認識,才會對教育事業產生深厚的感情,才會對自己的工作有強烈的自豪感、光榮感,從而嚴格要求自己,堅守教育工作崗位,把畢生經歷獻給教育事業,許多優秀教師的事跡也證明這一點。
責任心:就是指教師在教學實踐的各個環節要有高度責任心。其原因很簡單,教師的職業是一個具有特殊性。其培養的“產品”是人,理想的目標是培養出要符合國家教育的目標的人。最好不出廢品,更不能出危險品,教師沒有高度的責任心,怎樣做到對學生有愛心,又怎能對學生的思想、學習、身體、生活去主動全面關懷。
平常心:在現代的社會中教師不能和其他掙錢多的行業去對比,更不能與培養出的學生去對比,教師如果只想賺錢,就不能安心去工作,所以我覺得教師要有一顆平常心。
鄧小平同志說過:“一個學校能不能為社會主義建設培養合格的人才,培養德智體全面發展、有社會主義覺悟的、有文化的勞動者,關鍵在于教師”。我作為一名年青教師,應該認清形勢,使自己盡快適應學院的各項工作。做到正確分析自己、認識自己,確立高尚的人生奮斗目標,從心里熱愛自己所從事的事業,不怕吃苦,認真做好每一件事,主動向指導教師請教一切問題,每節課認真做好課后教學體會和輔導學生發現問題的記錄,著重調查研究,盡量堅持擠時間看書學習。在管理學生時要嚴格認真,寧可讓學生在校學習期間罵你,而不能讓學生畢業后罵你。
現在學校正在進行教學改革,李主任為我們提供了大量的數據描述當前的中國教育形勢,介紹了教學改革的必要性,還提到了“彼得高地”和“八二”定律等理論,令我耳目一新,教學改革就是改革落后教育模式、改革教學內容、改革教學方法、改革教學手段。完善培養模式是教育教學緊跟社會經濟發展,實現理論與實踐統一,知識與技能融合,使學校的發展出現“二次曲線”,迎來新的飛躍。
通過這次培訓,我感到自己距離優秀教師還有很大差距,雖然態度認真,但缺乏經驗,在各個方面都有不足之處。
(1)在教學方面
在理論課講授知識時應該多與學生互動,注重教學設計,多實行啟發式教學和討論式教學。多讓學生來發現和解決問題,多了解學生掌握知識的情況,對學生的其他學習情況也應在了解得多一些,還要擴寬自己的知識領域,多講一些學生感興趣和對學生今后工作有幫助的內容,盡自己的最大努力讓課堂內容生動有趣,提高學生的學習興趣。
在指導實驗課時,要爭取親自將每個實驗多做幾遍,爭取多讓學生做一些他們感興趣的和對今后工作有幫助的實驗,提高學生動手操作能力。
(2)在學生管理方面
主要存在的問題是對學院學生的情況不夠了解,雖然工作充滿熱情但對學生的自我管理能力估計過高,導致在有些時候管理不夠嚴格;班級有些學生自律性很差,總是存在這樣或那樣的問題,我投入了大量的精力和耐心,也向其他經驗豐富的班主任請教方法,但是由于本人經驗不足,解決問題的方法不夠成熟使問題解決得不夠圓滿,導致班級在系里的排名靠后,自己也覺得很是傷心上火,我決定今后應該更多的向經驗豐富的班主任請教經驗,更加嚴格要求學生,對學生友耐心和愛心,多多了解學生在學習和生活方面的問題,幫助學生學會獨立生活,培養學生養成良好的學習和生活習慣。努力使自己成為學生的良師益友,爭取使班級名列前茅。
以上是我在這六次培訓課所得的體會,以及自己在的教學和學生管理工作中的經驗教訓,希望多多批評指正,感謝學院給我這次學習的機會,感謝六位老師為年青教師所做的精心準備和精彩的演講,我在這次培訓中獲益良多,我要努力做到最好,爭取盡快成為一名合格的、優秀的青年教師。
青年翻譯心得體會篇四
兩個星期的實習很快就結束了,時間雖然很短,但收獲卻是很大的。
(我和小老外在安裝現場)
我在那里獨立地擔任德國米巴赫焊機專家的專職翻譯,僅應付他一個,我就明顯地感到底氣不足。第一天有翻譯老師帶著,沒出什么問題,第二天我獨自一人,才發現問題的嚴重性,很多的專業詞匯我一竅不通,我一個人在那里根本無法成為工人與老外溝通的橋梁。漸漸地,要翻譯什么東西時,工人寧愿走很遠去找我的翻譯老師,也不理我了,我好傷心。兩個星期的時間不算長,但我也不能浪費啊,何況還有這么好的機會能單獨和老外交流,這可是鍛煉口語的絕佳機會。當時我就拿出紙筆,把機器上所有的英文和工人說的中文都記了下來,休息時全部在字典中查了出來,并牢牢記住了它們的意思,再開始工作時,我就找機會問工人這些詞對應的是機器的哪一部分,我也抽老外有空的時候向他請教各種專業知識。不到三天的時間,機器各部位的名稱和工作原理我都了如指掌,再有工人問我時,我就不會不心慌氣短,慢慢地也能應付自如了。
對于翻譯,英譯漢還基本可以,漢譯英真是讓人不知所措。一個中文詞在英語中有很多表述法,選擇適當的詞義就成了令我頭疼的一件事,這特別考驗一個人的應變能力。
有一件讓我特別難忘的事,就是我做了一次會議主翻譯。那天一冷軋焊機出了故障,將我老外邀去商量解決方案,我也要跟著去。去后才發現不是直接維修,而是開會商談。我從未見過這樣的場面,一大群有身份的中國人圍著我倆,我很緊張,因為這影響著少則幾百萬的鋼鐵產量,我對自己毫無半點信心,一直拉著我老外的衣服,他卻勸我,讓我別怕。會議剛開始時我還能應付,后來談到些特別專業的詞匯時我只能束手無策,急中生智的我找來紙筆,連畫帶寫地將整個問題的大概翻譯給他,他也順利地找到了問題的所在。通過這件事讓我明白,碰到問題別緊張,別害怕,要及時想出解決的方案,只要達到了預期的效果,通過什么樣的手段都是次要的。
去了那里以后,才發現自己的水平是那么地有限,聽力和口語都差得太原,很多時候,當自己正在慶幸聽懂了老外說的話時,卻無法對上他的話,一句很簡單的話,都要在心里琢磨很久,就是我不知道怎么表達出來,這與我平時訓練過少還是有很大的關系。我們處在中文的語境中,說英語的機會本來就不多,僅僅在課堂上,課下自己也很少找外交交流,很少用英語和大家對話,那英文想提高真的很困難。很多人認為學好英語詞匯是關鍵,通過這兩個星期的實習,我發現并不是這樣。單詞是要背,關鍵還是單詞的用法,如果只知其意,不知搭配,背再多的單詞也是枉然,說出口的句子不成句子,有時一詞多意,別人甚至還會誤解句子的意思這樣真是得不償失。
(我和小老外在他辦公室)
這兩個星期的實習,收獲不僅是學習上的,在生活上,也學到了許多在學校學不到的東西,社會遠比學校復雜得多。在工廠里,不僅要做好翻譯工作,還要處理好與工人間的關系。老外說話很直接,做翻譯的我就很為難了。有時老外不喜歡工人圍觀,影響工作,要我讓他們都“go away”,這時我講話就要注意分寸,盡量轉述他的意思而不傷害到工人,他們不像同學,都是要面子的人,如果傷害到他們,那以后恐怕就沒有人合作了。在辦公室里,翻譯老師們對我們都很友好,但辦公室大小有限,我們去實習已經很打擾人家,我們都很自覺地選擇呆在戶外,以免給人家造成更大的不便。我們爭取讓自己做到最好,要讓人家覺得我們是幫手而不是負擔。
如果時間允許我再從大一來開始一次,我一定每天早上早點起床,用更多的時間讀英語,這會培養一個人的語感;我一定會多爭取與外交交流,這會使自己更牢固地掌握各種單詞的用法;我一定會多聽磁帶,這會使自己的語音語調更好;我還會多背單詞,這會擴大自己的知識面。但一切都不可重來。實習結束了,但我的學習還在延續,我會從現在開始,走好自己的每一步!
青年翻譯心得體會篇五
這學期的翻譯實習很有意思,很有趣兒。接下來就跟著本站小編的腳步一起去看一下關于翻譯實習過程心得體會吧。
今天是20xx年2月10日,我在以琳翻譯公司實習的最后一天。一個多月的實習經歷讓我收獲良多。無論是專業技能,還是職場規范,都有在學校里無法得到的感悟。
我在大學里學的是翻譯,到以琳之后的主要工作也是翻譯和校對,在專業上完全對口。原本以為憑我的翻譯水平這份工作應該很容易上手,但經過實際工作才發現自己要學習的地方有很多。
首先是格式問題。在這方面,我不但所知極為有限,連意識也很欠缺。學校里從未學過,我也一直以為翻譯僅限于兩種語言之間的轉化,但作為一種職業,這卻遠遠不夠。我們交給客戶的應該是跟源文件各方面都一致的成品,而不是只轉化了語言的半成品。比如一份幻燈片文件要我們翻譯,那譯稿應該是格式完全一致的幻燈片,而不是僅僅翻譯了文字的word文檔。
然后是行文規范問題。即便是純文本文件,也有其行文規范,如字體、字號、行距以及標點符號運用等。這些內容我們在學校里做翻譯練習并不如何重視,但對于專業翻譯公司,這類細節問題就像公司的門面,門面不好,公司實力再強形象也會受損。
就是對翻譯本身,我也有了新的理解。我在學校里所學所練主要以文學為主,講究翻譯技巧,追求辭藻和句式變化等修辭手法。然而在公司,雖然也有文學方面的訂單,但業務方面還是以科技和法律等專業性較強的內容為主。很多時候,客戶需要的是一份表達清晰、行文簡潔的譯文,而非需要用心品味的文章。真正做翻譯時,就需要以客戶的要求為準,而不是信馬游韁地行文。
以前我雖然有過一些兼職,但那些主要是課余時間賺取生活費,順便了解社會的一種途徑,工作本身對專業知識要求小,我也很少全心投入。但在以琳的實習不同,這家專業公司讓我找到了真正步入社會的感覺。
發現居然已經快要領第的工資了,每月一千塊錢的固定收入的確讓我的開銷寬裕很多。我在廣美老師那里實習已經四個月了,這應該是我大學階段唯一一段實習賺錢的經歷,收獲頗豐。
1、固定收入比非固定收入要好。憑我的資質,其實很容易找到一分作禮儀的工作,而且這個收入也高很多,一個展會每天都有200元進帳。但是發現,每份禮儀的工作都只是幾天的時間,而且每次都要先面試再做事,收入是不穩定的。收入不穩定就會造成心里的不安定,穩定的收入就能讓內心有保障。起碼不會為下個月的買衣服啊,買化妝品阿大宗消費而擔憂。這才發現,有固定收入是一件多么幸福的事情,哪怕收入不高。
2、老板是一個監督并愛護員工的角色。我在廣美幫張老師做郵件翻譯,我發現其實自己工作是否盡力,老師是很難百分之百了解的。老師只能看是否需要翻的郵件已經翻譯,只能看得出數量,但是不可能一五一十去了解質量。那么,工作質量如何完全靠員工的責任心來決定。我自己很清楚,如果老師說話客氣點,布置的工作量不會太多,我就非常詳盡得翻譯信件,把意思盡可能得表達到位。但是如果今天老師讓我感覺不爽,比如在臨下班之前布置任務,我就只會用最簡單的方式把意思翻譯出來而已,絕對不會想是否到位,工作質量自然達不到最佳。自然而然擴展來說,老板愛護員工,員工就會拼命。要想因為付點工資就感覺員工做事認真是天經地義的,那老板就是失敗的。其實這條定理對于做領導也是適用的,做社團干部也是適用的。
3、賺錢不容易。要想領工資就得做事情。時常,張老師會打電話過來有些要緊的郵件要翻譯。一個電話一談就要半個鐘,然后就會打亂我自己原先的計劃,臨時插進來要先把翻譯的事情搞定。然后一周還要上三天班,從早上九點半到晚上五點半,中午還沒得睡的哦。我通常白天上班,那晚上就什么事情都做不了了,只能看電視休息。這樣,我才發現原來賺錢那么不容易。而且為私人老板打工,還得調整自己適應她的工作習慣。這對于時時刻刻想隨心所欲的我,簡直是折磨。
4、任務化能讓自己靜心做事。最開始為了得到這份工作,一個晚上我居然能夠翻譯出一篇長達七八頁紙的藝術類論文,簡直是奇跡。后來,一個下午我居然能把一本英文藝術家傳記了解的七七八八。因為翻譯是工作,工作有指標,所以我能夠靜心把完全沒有概念的文獻很快熟悉。
通過這次的翻譯實習,主要讓我領會到了兩點,一是融會貫通的重要性,二是合作的重要性。
首先,翻譯是一種語言活動,有是該活動的結果,它是融理論、技能、藝術于一體的語言實踐活動。然而翻譯是一項非常艱苦和細致的工作,要做好翻譯要求個人的素質非常高,作好專業資料的翻譯,需要有外語、母語和專業方面的雄厚的功底,還要有縝密的思維習慣,當然,這是我們這些剛剛接觸翻譯的同學來說難度很大,但是我們仍能從中收獲頗豐。
通過翻閱大量資料,我們了解到了有關翻譯的一些相關知識:一、翻譯的本質,翻譯的過程可以用一句話來概括:“在透徹地理解原文意思的基礎上用標準的漢語表述出來?!笨梢娺@是一個學習和再加工的過程。首先自己要準確理解原文的意思,要反復推敲,直到真正弄懂,然后再用標準的中文把思想再現出來。在對翻譯luckyinlove這篇文章中我們深有體會。一開始我們小組準備每人按章節來翻譯,從頭開始翻譯的同學倒還好,后面的同學就麻煩了,完全不知該從何著手。最后我們只得調整策略,大家先在一起討論下文章的大體內容主旨,思想情感等,大家再各自翻譯。
二、翻譯質量有兩個基本標準:第一個標準是符合原文的本來意思,就是要忠實原文,既不能隨意增加原文中沒有的意思,不能添枝加葉,也不能缺斤短兩,隨意刪減,既要透過字面意思揭示出作者的本意,又要避免東拉西扯,脫離正題。這也就是我們所說的“信”;第二個標準是符合中文的表達習慣,也就是所謂的“達”,句子要通順流暢,不能生造詞語和句子,也就是所謂的文筆。應保證任何業內人士都能夠看懂,不能象有的人翻出來后連自己都看不懂。在此次翻譯實習中我們也是領悟到了這點的重要性,大家翻譯完后集中在一起,大家互相閱讀,找出翻譯不通順或有錯誤的地方,大家再一起研究、討論,最終完成整片文章的翻譯。
三、翻譯界通用的質量標準是“信、達、雅”,對于技術、學術和商務資料來說,只要求“信”和“達”不要求“雅”,所以對于我們此次的翻譯篇章,我們必須盡量做到嚴復先生提出的“信、達、雅”的要求。
四、直譯和意譯的辨證關系。有的句子只需直譯就很明白了,例如比較淺顯的句子,不需要變換語序就翻譯得很好。而有的句子由于語言表達習慣的差異性,在翻譯時需要對原來的語序進行大幅度的調整,需要透過字面意思,用重新組織的漢語句子將原作者真正要表達的意思表述出來,這就是所謂的意譯。
這次翻譯實習的另一重大收獲是我們培養的團隊意識。在不懂如何翻譯某句話或者段落時,或者與自己的隊友互相討論,或者通過翻譯相關書籍,或者借助網絡使翻譯變得通順??傊?,這次實習受益匪淺。
青年翻譯心得體會篇六
習在“實現中國夢青春勇擔當”五四主題團日活動座談會上對廣大青年提出五點希望:廣大青年一定要堅定理想信念、廣大青年一定要練就過硬本領、廣大青年一定要勇于創新創造、廣大青年一定要矢志艱苦奮斗、廣大青年一定要錘煉高尚品格。是啊,青春,是人生中最寶貴的時光。青春年少時的我們,血脈里總有一種東西在流淌,那就是夢想。或許只是一句豪言壯語、一種平淡渴望,但無論夢想大小,它一直與青春相伴相隨。有夢想,就會有一股拼搏的精神;有夢想,就會有一顆火熱的心。
青春是一個多夢的季節,更是一個追夢的季節。而追夢的前提是筑夢,青春夢想要象筑建房屋一樣有根基。而我們青年民警,夢想要有根基:一要拒絕浮躁、淺薄、平庸,既要仰望星空,更要腳踏實地;二要把個人的夢想與“中國夢”緊密相連,激情燃燒自己,理性奉獻社會。
提出的“中國夢”,也是青年人的成才之夢、報國之路,因為青年人是實現“中國夢”的生力軍,是“夢之隊”的重要成員。
而中國夢又連著警察的夢——懲惡揚善、維護正義,警察夢是中國夢龐大系統工程的一部分,我們青年民警如何擔當顯得尤為重要??照務`國,實干興邦。實干精神閃耀著永恒的光芒,洋溢著時代的活力。中國共產黨正是憑著這種實干的精神,不畏艱難,奮發進取,戰勝了前進道路上的種種困難。而實現中國夢,實現我們的警察夢同樣需要這種實干精神,我們青年民警,責無旁貸!
實現中國夢,警察夢,需要艱苦奮斗?!捌D難困苦,玉汝于成”,千百年來,正是依靠艱苦奮斗,篳路藍縷的精神,我們的民族才能歷經滄桑而不衰,巍然屹立在世界民族之林。我們的青年民警要從我做起,克服貪圖享受,吝于付出的思想,把自己火熱的青春投入到為人民服務,保社會平安的美好事業中去,在每一次處警、每一次救助、每一次案件的偵辦中體現青年的力量。
實現中國夢,警察夢,需要無所畏懼?!皩殑︿h從磨礪出,梅花香自苦寒來”,追求夢想的道路不會是一馬平川,而是充滿著坎坷與荊棘。孤獨,寂寞,挫折,打擊更可能常伴左右。但只要有一顆堅定的、勇往之間的、無所畏懼的心,就能夠披荊斬棘,走向成功的終點,這是朝著既定的目標奮斗前進的動力,是人生力量和實現夢想的源泉。我們青年民警要無所畏懼,堅定理想,以我們的不懈努力,成就我們熱愛的事業,圓我們的心中的夢想。
實現中國夢,警察夢,需要求真務實。我們青年民警在工作中要堅持一切從實際出發,從社情民意出發,站在群眾的角度想問題,辦事情。切實抓好各項警務工作的落實和推進,講實話、辦實事、出實招、務實效,真正做到“從群眾中來,到群眾中去”;要真誠接受監督、著力提升服務水平,使各項公安工作始終順應群眾要求、符合群眾意愿。
夢是現實的基礎,是現實的升華。一個沒有夢想的民族是可悲的民族。中國夢是中國56個民族、13億多人民的希望,是我們每個人的夢想!打造中國夢,實現中國夢,需要和諧與穩定作為基礎,作為警察,我們義不容辭!
青年翻譯心得體會篇七
今天是20xx年2月10日,我在以琳翻譯公司實習的最后一天。一個多月的實習經歷讓我收獲良多。無論是專業技能,還是職場規范,都有在學校里無法得到的感悟。
我在大學里學的是翻譯,到以琳之后的主要工作也是翻譯和校對,在專業上完全對口。原本以為憑我的翻譯水平這份工作應該很容易上手,但經過實際工作才發現自己要學習的地方有很多。
首先是格式問題。在這方面,我不但所知極為有限,連意識也很欠缺。學校里從未學過,我也一直以為翻譯僅限于兩種語言之間的轉化,但作為一種職業,這卻遠遠不夠。我們交給客戶的應該是跟源文件各方面都一致的成品,而不是只轉化了語言的半成品。比如一份幻燈片文件要我們翻譯,那譯稿應該是格式完全一致的幻燈片,而不是僅僅翻譯了文字的word文檔。
然后是行文規范問題。即便是純文本文件,也有其行文規范,如字體、字號、行距以及標點符號運用等。這些內容我們在學校里做翻譯練習并不如何重視,但對于專業翻譯公司,這類細節問題就像公司的門面,門面不好,公司實力再強形象也會受損。
就是對翻譯本身,我也有了新的理解。我在學校里所學所練主要以文學為主,講究翻譯技巧,追求辭藻和句式變化等修辭手法。然而在公司,雖然也有文學方面的訂單,但業務方面還是以科技和法律等專業性較強的內容為主。很多時候,客戶需要的是一份表達清晰、行文簡潔的譯文,而非需要用心品味的文章。真正做翻譯時,就需要以客戶的要求為準,而不是信馬游韁地行文。
以前我雖然有過一些兼職,但那些主要是課余時間賺取生活費,順便了解社會的一種途徑,工作本身對專業知識要求小,我也很少全心投入。但在以琳的實習不同,這家專業公司讓我找到了真正步入社會的感覺。